Appena un anno dopo, il 21 ottobre 1960, Coltrane, che aveva da poco lasciato il quintetto di Miles Davis, lo registrò con il suo primo quartetto formato con il pianista McCoy Tyner, il batterista Elvin Jones ed il contrabbassista Reggie Workman.
Divenuta popolare come canzone natalizia per le immagini “invernali del testo, “My Favourite Things” ha conosciuto migliaia di altre versioni e in Italia è usata come colonna sonora del programma radiofonico Fahrenheit (Radio 3) che la trasmette in centinaia di versioni diverse.
MY FAVOURITE THINGS (LE COSE CHE AMO)
Raindrops on roses and whiskers on kittens (le gocce di pioggia sulle rose e i baffi dei gattini)
bright copper kettles and warm woolen mittens (brillanti bollitori di rame e caldi guanti di lana)
brown paper packages tied up with strings (la carta da pacchi legata con dei laccetti)
these are a few of my favourite things (queste sono alcune delle cose che amo di più)
Cream-colored ponies and crisp apple strudels (ponies color crema e strudel di mele croccanti)
doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles (campanelli delle porte e campanelli delle slitte e la schnitzel con gli spaghetti)
wild geese that fly with the moon on their wings (oche selvatiche che volano con la luna sulle ali)
these are a few of my favourite things (queste sono alcune delle cose che amo di più)
Girls in white dresses with blue satin sashes (ragazze in vestiti bianchi con cinte di raso blu)
snowflakes that stay on my nose and eyelashes (fiocchi di neve sul mio naso e sulle mie ciglia)
silver-white winters that melt into springs (inverni argentei che mutano in primavere)
these are a few of my favourite things (queste sono alcune delle cose che amo di più)
When the dog bites (quando il cane morde)
when the bee stings (quando l’ape punge)
when I’m feeling sad (quando mi sento triste)
I simply remember my favourite things (mi basta ricordarmi delle mie cose preferite)
and then I don’t feel so bad… (e poi non mi sento così male…)

